A clever Chinese lady, 20 boyfriends, and how she got her house.

Getting together enough money to buy a house can take years to do. Get a second job, eat out less, downgrade your technology – these are just some of...

Getting together enough money to buy a house can take years to do. Get a second job, eat out less, downgrade your technology – these are just some of the things you can do to save. Or you can do what this woman did and come up with an ingenious plan to get someone else to pay for it.

The woman, known only as Xiaoli, from Shenzhen,  China, managed to raise around $17,000 by convincing her boyfriends, all 20 of them, to each buy her an iPhone 7. She then sold the phones via the website Hui Shou Nao and made 115,010 yuan, which she then used to buy a house in the countryside.

Sharing Xiaoli’s story on a blogging forum, a user called Proud Qiaoba, said: ‘Everyone in the office is talking about this now.’ ‘Who knows what her boyfriends think now this news has become public.’A, and she is the oldest daughter.’ – said another blogger.

According to soources, her parents are getting old and she might be under a lot pressure hoping to buy them a house… But it’s still unbelievable that she could use this method! The woman allegedly sold the 20 iPhone 7s to the website for around 6000 yuan each, which Hui Shou Bao confirmed to the BBC.

The story was widely shared on the Chinese social network Weibo, where more than 13 million comments were posted using the hashtag ’20 mobiles for a house’. Some people criticised her and called her ‘shameless’ but most praised her for her ingenuity.

One woman wrote: ‘I can’t even find one boyfriend. She can actually find 20 boyfriends at the same time and even get them to buy her an iPhone 7. Just want to ask her to teach me such skills.’

Categories
General reading

Related By:

  • Xpeng’s NGP User Interviews

    黑人工程师克服挑战直至遇到“干杯和烤鱼” 程雷(Emmanuel)已经来中国5年多了。解决问题,适应环境,他一直乐此不疲。 在此之前,他是某公司的首席信息技术官,喜欢“去做别人都不愿意做的”棘手事情。换工作的时候,华为和IBM都找到了他。但是,程雷想要尝试一个更有开创性的领域,所以他选择了前者。 他说,自己骨子里就喜欢挑战,喜欢逆袭的感觉。来自加纳的程雷,正是依靠着新兴科技适应了中国的一切。 作为一名来自加纳的工程师,程雷觉得,人们经常会因为他是黑人而有误解。有一次他去试驾,销售员一来就给他找说唱嘻哈音乐,令他哭笑不得,“他觉得我会喜欢吧”。 语言不通,程雷却靠着百度翻译在中国生活了那么多年。他经常说,挑战促使他往前走,“正是因为这一切,事情才有趣”。 他一直就是这样,灵活适应着周遭的一切。闲暇时候,他会去游泳、骑车、做设计,弹首曲子或者下个厨房,还会去旅… Read more at: https://mp.weixin.qq.com/s/FXRa0a5YtHxEZUOeN7tyLA...
  • Making Architecture great again

    I thought it was an interesting read. I’ve generally positioned the calling out AgileEA as an oxymoron but the case still stands for a smart way to deliver architectures...
  • China “Positive Propaganda” machinery takes off. Africa could do same too.

    China’s largest television network has re-launched its international on-air and online presence in an effort to promote “positive propaganda” overseas. Central China Television (CCTV) launched the new overseas offensive...
  • Is it time for a global passport? | World Economic Forum

    ...